条款及条件

DROP US A LINE

1. 定义

1.1 “合同”是指本合同所包含的条款和条件,以及任何报价单、订单、发票或其他文件或作为本合同补充的修订。 

1.2 “Dipacci”是指 Dipacci Coffee Company Pty Ltd,包括关联贸易实体 Dipacci Espresso Equipment Supplys、其继承人和受让人或代表 Dipacci 并在 Dipacci 授权下行事的任何人。 

1.3 “客户”是指代表客户并在客户授权下要求 Dipacci 提供任何提案、报价、订单、发票或其他文件中指定的服务的个人、实体或任何人,并且: 

(a) 如果有多个客户,则连带或单独提及每个客户;和 

(b) 如果客户是合伙企业,则对每个合伙人具有连带和单独的约束力;和 

(c) 如果客户是信托的一部分,则应以其受托人的身份受到约束;和 

(d) 包括客户的执行人、管理人、继承人和允许的受让人。 

1.4 “商品”是指 Dipacci 应客户不时要求向客户提供的所有商品或服务(在上下文允许的情况下,术语“商品”或“服务”应可互换)。 

1.5 “设备”是指所有设备,包括 Dipacci 向客户租用的任何配件(并且在上下文允许的情况下,应包括任何服务的提供)。设备应如 Dipacci 向客户提供的发票、报价单、雇用授权或任何其他工作授权表中所述。 

1.6 “最短租期”是指发票、报价单、租用授权或 Dipacci 向客户提供的任何其他表格中所述的最短租期。 

1.7 “工作日”是指除本合同适用州的周六、周日、公共假日、特殊假日或银行假日之外的任何一天。如果发出任何通知、支付任何款项或采取本合同要求或允许的任何行动,其时间点不是工作日,则此类行动的时间点应顺延并将被允许在下一个工作日进行,但不得晚于。 

1.8 “机密信息”是指口头、书面或电子形式的机密信息,包括但不限于本合同、任何一方的知识产权、运营信息、专有技术、商业秘密、财务和商业事务、合同、客户信息(包括但不限于“个人信息”,例如:姓名、地址、出生日期、职业、驾驶执照详细信息、电子联系方式(电子邮件、Facebook 或 Twitter 详细信息)、医疗保险详细信息或近亲和其他联系方式信息(如适用)、以前的信用申请、信用记录)和定价详细信息。 

1.9 “Cookies”是指存储在用户计算机上的小文件。它们旨在保存特定于特定客户端和网站的适量数据(包括个人信息),并且可以通过网络服务器或客户端计算机进行访问。如果客户在从网站订购时不希望允许 Cookie 在后台运行,则客户有权在订购之前首先选择网站上提供的启用/禁用选项来启用/禁用 Cookie通过网站的商品。 

1.10 “费用”是指 Dipacci 与客户根据下文第 7 条约定的货物和/或设备租赁的应付费用(加上适用的任何商品及服务税)。 

1.11 “GST”是指《1999 年新税收制度(商品和服务税)法案》(联邦)中定义的商品和服务税。 

2. 验收 

2.1 如果客户下订单或接受货物/设备的交付,则视为客户已完全接受并立即共同和个别地受这些条款和条件的约束。 

2.2如果本合同的条款和条件与双方之前签订的任何其他文件或附表不一致,则以本合同的条款为准。 

2.3对本合同条款和条件的任何修改只能在双方同意的情况下以书面形式进行修改。 

2.4 客户承认,只有在客户向 Dipacci 完成信用申请并获得账户信用额度批准后,赊销货物/设备的供应才会生效。 

2.5 如果货物/设备的供应请求超出客户的信用额度和/或帐户超出付款条件,Dipacci 保留拒绝交付的权利。 

2.6 如果双方遵守《2000 年电子交易法》第 9 条或该法的任何其他适用条款或该法中提及的任何条例,则电子签名应被视为已被任何一方接受。 

2.7 对于任何拟议的客户所有权变更和/或客户详细信息的任何其他变更(包括但不限于客户姓名、地址的变更),客户应至少提前十四 (14) 天向 Dipacci 发出书面通知。 、联系电话或传真号码、受托人变更或商业惯例)。客户应对因客户未能遵守本条款而给 Dipacci 造成的任何损失承担责任。 

2.8 Dipacci 提供的与所提供的商品/设备和/或服务相关的任何建议、建议、信息、协助或服务都是基于 Dipacci 自身的知识和经验而真诚提供的,Dipacci 方面应接受且不承担任何责任。客户有责任根据客户对商品/设备和/或服务的使用来确认其准确性和可靠性。此外,客户承认 Dipacci 网站上提供的技术信息仅供参考,不应依赖于任何设计、流程或生产。 Dipacci 可以(自行决定)根据客户的要求开展具体的技术咨询工作。对于因依赖其中包含的任何信息而造成的任何损失或损害,Dipacci 不承担任何责任。 

2.9 Dipacci 的任何代理人或代表均无权做出任何未经 Dipacci 经理以书面形式表达的陈述、声明、条件或协议,Dipacci 也不受任何此类未经授权的声明的约束。 

2.10 这些条款和条件可能需要与 Dipacci 的租赁或贷款机器表格一起阅读,并且: 

(a) 在上下文允许的情况下,术语“货物”或“服务”应包括提供任何租赁或出借机器;和 

(b) 只有通过 Dipacci 购买的商品才能通过所有设备进行分配。此外,双方同意,在客户维持约定的每月采购量的情况下,提供“免费出借”的出借设备;和 

(c) 租用的设备须遵守租借机表格上详细信息的租期和付款条件;和 

(d) 如果两份文件之间存在任何不一致之处,则以其中包含的条款和条件为准。 

3. 授权代表 

3.1 客户承认 Dipacci 应(在工程期间)直接与一 (1) 名授权代表联络,并且一旦被介绍给 Dipacci,该人应拥有客户订购任何货物/设备的全权、服务和/或代表客户要求对其进行任何变更。客户同意,他们将独自承担 Dipacci 在提供客户正式授权代表要求的任何商品/设备、服务或变更时产生的所有额外费用(包括 Dipacci利润率)。 

 

5. 订购和规格 

5.1 如此接受的每份订单均构成 Dipacci 与客户之间具有法律约束力的个人合同。 

5.2 Dipacci 提供的所有货物和/或设备均应符合报价单或订单正面明确列出或列出的规格或描述(如有)。任何其他规格、描述性材料、书面或口头陈述、信件或声明、促销或销售文献均不得构成订单的一部分或通过引用并入订单中。 

6. 错误和遗漏 

6.1 客户承认并接受Di pacci在不影响的情况下对任何声称的或实际的错误和/或遗漏不承担任何责任: 

(a) 由于Di pacci在订立和/或管理本合同时无意中犯下的错误而造成;和/或 

(b) Di pacci提供的有关服务的任何文献(硬拷贝和/或电子版)中包含/省略。 

6.2 如果根据第 6.1 条发生此类错误和/或遗漏,且并非由于Di pacci的疏忽和/或故意不当行为造成;客户无权将本合同视为已被否认或使其无效。 

7. 费用及付款 

7.1 Di pacci可自行决定收费为: 

(a) 如Di pacci向客户提供的任何发票上所示;或者 

(b) Di pacci的报价(根据第 7.2 条)的有效期为报价单中规定的期限或三十 (30) 天。 

7.2迪帕奇保留更改费用权利: 

(a) 如果要求对所提供的货物进行变更;或者 

(b) 由于发现隐藏或无法识别的困难(包括但不限于拆卸和/或进一步检查时发现的进一步故障、库存可用性、访问现场的限制、机器模糊)而需要额外服务仅在服务开始时才发现的缺陷、安全考虑或任何第三方未完成的先决工作等);或者 

(c) 如果在服务过程中, Di pacci的第三方供应商无法或不再提供商品,则Di pacci保留提供替代商品的权利,但须经双方事先确认和同意;或者 

(d) 如果迪帕奇劳动力或原材料成本增加,或者货币汇率波动,而这些超出了迪帕奇控制范围。 

7.3 变更将根据Di pacci的报价收取费用,并将以书面形式详细说明,并在Di pacci的发票上显示为变更。客户必须在十 (10) 个工作日内对Di pacci提交的任何变更做出回应。如果不这样做,迪帕奇将有权将变更费用添加到费用。所有变更的费用必须在完成时全额支付。 

7.4 Di pacci可自行决定: 

(a) 需缴纳不可退还的押金;和 

(b) 费用余额的支付应为: 

(i) 根据Di pacci的付款时间表和/或租赁合同分期付款; 

(ii) 向客户地址或通知地址邮寄对账单的当月结束后三十 (30) 天; 

(iii) 任何发票或其他表格上指定的付款日期;或者 

(iv) 如果没有任何相反通知,则为Di pacci向客户提供任何发票之日起七 (7) 天后的日期。 

7.5 付款可以通过现金、支票、银行支票、电子/网上银行、信用卡(每笔交易可能收取附加费)或客户与Di pacci同意的任何其他方式进行。 

7.6 Di pacci可自行决定将从客户收到的任何付款分配给Di pacci确定的任何发票,并可在收到时或之后的任何时间这样做。如果客户违约, Di pacci可以重新分配之前收到和分配的任何付款。如果Di pacci没有进行任何付款分配,则付款将被视为以保留Di pacci在货物/设备中的采购资金担保权益(如 PPSA 中定义)的最大价值的方式进行分配。 

7.7 客户无权抵消或从费用中扣除Di pacci欠客户或声称欠客户的任何款项,也无权因发票的部分内容存在争议而扣留任何发票的付款。 

7.8 除非另有说明,费用不包括消费税。除费用外,客户还必须向Di pacci支付相当于任何 GST 的金额, Di pacci必须根据本协议或任何其他销售货物/租用设备的协议支付Di pacci的任何供应费用。客户必须在支付费用的同时并在相同的基础上支付商品及服务税,不得扣除或抵消任何其他金额。此外,客户还必须支付除费用之外可能适用的任何其他税费和关税,除非费用中明确包含这些税费和关税。 

8. 货物/设备的交付 

8.1 货物/设备的交付(“交付”)发生在以下时间: 

(a) 客户或客户指定的承运人在Di pacci的地址取得货物/设备的所有权;或者 

(b) Di pacci (或Di pacci的指定承运人)将货物/设备交付至客户指定的地址,即使客户不在该地址。 

8.2 Di pacci可自行决定是否将送货费用包含在费用中或附加在费用中。 

8.3 Di pacci指定的任何货物/设备交付时间仅是预计时间, Di pacci对因延迟交付而给客户造成的任何损失或损害不承担任何责任。然而,双方同意应尽一切努力使货物/设备能够在双方安排的时间和地点交付。 

8.4 如果Di pacci被要求储存客户的货物或设备,或者在向客户发出设备已准备好领取的通知后二十四 (24) 小时内仍未领取设备,则Di pacci (自行决定)可能会收取每日存储费。 

8.5客户接受并承认: 

(a) 如果客户要求迪帕奇诊断需要拆卸和/或测试机器的故障,则无论机器维修是否继续,所有涉及的费用都将由客户承担;和 

(b) Di pacci有权保留在提供服务期间更换的任何组件;和 

(c) Di pacci保留保留出售此类组件所获得的所有收益的权利。 

9.托运货物 

9.1 如果货物以寄售方式提供,则以下规定特别适用于这些货物: 

(a) 货物自交付之日起应由客户承担风险,且客户应负责为货物投保。 

(b) 客户可以保留对货物的占有,直到客户出售货物或Di pacci要求将货物重新交付给Di pacci (以先发生者为准)。 

(c) 如果Di pacci要求重新交付货物,则此类重新交付的费用应由客户承担。 

(d) 客户应每两周通知Di pacci在此两周期间销售的所有寄售商品,并应在每两周通知后七 (7) 天内向Di pacci支付所售商品的费用。 

9.2 寄售货物的付款应在所有所提供货物售出后立即或自交付之日起十二 (12) 个月内按照Di pacci正常条款和条件支付,以先到者为准。如果客户退回任何托运的货物,则只需支付所提供货物的付款,而不是退回的货物。 

10. 缺货/替换 

10.1迪帕奇将尽合理努力确保将客户订购所有商品供应给客户。如果订购的商品没有库存或停产,迪帕奇应根据具体情况与客户合作,其中选项可能包括延期交货或修改订单。 

11. 产品规格 

11.1 客户承认Di pacci或制造商的情况说明书、价格表或广告材料中所述的所有描述性规格、插图、图纸、数据、尺寸、额定值和重量仅为近似值,且仅以识别方式给出。客户无权依赖此类信息,并且对此类信息的任何使用均不构成按说明销售,也不构成合同的一部分,除非Di pacci 以书面形式明确说明。

12. 货物风险 

12.1 货物损坏或丢失的风险在交货时转移给客户,客户必须在交货时或之前为货物投保。 

12.2 如果任何货物在交付后但在所有权转移给客户之前被损坏或毁坏, Di pacci有权获得该货物的所有应付保险赔偿金。 Di pacci制定的这些条款和条件足以证明Di pacci有权获得保险赔偿金,而无需任何与Di pacci打交道的人进行进一步询问。 

12.3 如果客户要求Di pacci将货物留在Di pacci营业场所外以供收取或将货物交付至无人看管的地点,则该等货物的风险应由客户自行承担。 

12.4 如果Di pacci需要安装货物/设备,客户保证将要安装或架设货物/设备的场所结构完好,并且能够维持安装和附带的工作,并且Di pacci pacci不对因安装和附带工作而引起或产生的任何索赔、要求、损失、损害、成本和开支负责。 

12.5 客户承认Di pacci仅对由Di pacci更换的货物负责,并且如果其他组件随后出现故障,客户同意赔偿 Dipacci 因机器、货物或由 Di pacci 造成的任何损失或损坏。组件或其任何部分,无论如何产生。

12.6 Dipacci不对机器或其配件在保养或维修过程中的丢失或损坏承担责任,除非是由于DipacciDipacci员工的疏忽造成的。 

12.7 客户有责任确保机器在存放在Dipacci场所时投保所有可能的损坏(包括但不限于事故、火灾、盗窃和盗窃以及所有其他常见风险)。机器的存放和维修始终由客户自行承担风险。 

13. 货物所有权 

13.1 Dipacci和客户同意,货物的所有权不得转移,直至: 

(a) 客户已向Dipacci支付所有欠Dipacci的款项;和 

(b) 客户已履行对Dipacci 的所有其他义务。 

13.2 Dipacci收到除现金以外的任何形式的付款,在该付款方式得到兑付、清算或认可之前,不得被视为付款。 

13.3 双方进一步同意,在货物所有权根据第 13.1 条转移给客户之前: 

(a) 客户只是货物的受托人,必须根据 Dipacci 的要求将货物返还给Dipacci 

(b) 客户将客户的货物保险利益委托给Dipacci ,并且在货物丢失、损坏或毁坏的情况下必须向Dipacci支付任何保险赔偿金; 

(c) 除正常业务过程中和以市场价值为目的之外,客户不得出售、处置或以其他方式放弃对货物的占有。如果客户出售、处置或放弃对货物的占有,则客户必须以信托方式为Dipacci持有任何此类行为的收益,并且必须按要求向Dipacci支付或交付收益; 

(d) 客户不应转换或加工货物或将其与其他货物混合,但如果客户这样做,则客户为了Dipacci的利益而以信托方式持有所得产品,并且必须将所得产品出售、处置或退回给迪帕奇如此指示; 

(e) 客户不可撤销地授权Dipacci进入Dipacci认为存放货物的任何场所并恢复对货物的占有; 

(f) 无论交付是否发生, Dipacci均可恢复对任何运输途中货物的占有; 

(g) 当货物仍然是Dipacci的财产时,客户不得对货物收取或授予产权负担,也不得授予或以其他方式放弃货物的任何权益; 

(h) 即使商品的所有权尚未转移给客户, Dipacci仍可以启动诉讼程序以收回所售商品的费用。 

14. 2009 年《动产证券法》(“PPSA”) 

14.1 本条款中的融资声明、融资变更声明、担保协议和担保权益具有 PPSA 赋予的含义。 

14.2 在书面同意这些条款和条件后,客户承认并同意这些条款和条件构成 PPSA 目的的担保协议,并在所有货物/设备和/或抵押品(账户)中创建担保权益——作为客户对Dipacci的服务的货币义务 – 先前已提供的以及将来由Dipacci向客户提供的服务。 

14.3 客户承诺: 

(a) 立即签署Dipacci可能合理要求的任何进一步文件和/或提供任何进一步信息(此类信息在所有方面均完整、准确和最新); 

(i) 在动产证券登记册上登记与担保权益相关的融资声明或融资变更声明; 

(ii) 登记 PPSA 要求登记的任何其他文件;或者 

(iii) 纠正第 14.3(a)(i) 或 14.3(a)(ii) 条中提及的声明中的缺陷; 

(b) 赔偿Dipacci因在 PPSA 设立的动产证券登记册上登记融资声明或融资变更声明或释放由此收取的任何货物/设备而产生的所有费用,并应要求予以偿还; 

(c) 未经Dipacci事先书面同意,不得登记有关担保权益的融资变更声明; 

(d) 未经Dipacci事先书面同意,不得以第三方为受益人登记或允许登记与货物/设备和/或抵押品(账户)相关的融资声明或融资变更声明; 

(e) 立即通知Dipacci其销售商品的业务做法发生任何重大变化,这将导致此类销售所得收益的性质发生变化。 

14.4 Dipacci和客户同意 PPSA 第 96、115 和 125 条不适用于由这些条款和条件创建的担保协议。 

14.5 客户放弃根据 PPSA 第 95、118、121(4)、130、132(3)(d) 和 132(4) 条接收通知的权利。 

14.6 客户放弃其作为 PPSA 第 142 条和 143 条规定的设保人和/或债务人的权利。 

14.7 除非Dipacci另有书面同意,否则客户根据 PPSA 第 157 条放弃接收验证声明的权利。 

14.8客户必须无条件批准Dipacci根据第 14.3 至 14.5 条采取的任何行动。 

14.9除任何相反的明示规定(包括本第 14 条中包含的规定)外,这些条款和条件中的任何内容均不具有承包 PPSA 任何规定的效果。 

14.10 仅当设备的租赁超过两 (2) 年且有权续订的租赁期时,第 14 条才应作为 PPSA 第 20 条的 PPS 租赁形式的担保协议适用,就 PPSA 而言,本第 14 条的所有其他事项将普遍适用。 

15. 安全与收费 

15.1 鉴于Dipacci同意供应货物/设备,客户将其在任何土地、不动产或其他可抵押资产中的所有权利、所有权和权益(无论是联合还是个别)抵押,无论是现在还是现在,将来,以确保客户履行这些条款和条件下的义务(包括但不限于支付任何款项)。 

15.2 客户应赔偿Dipacci免于承担Dipacci的所有费用和支出,包括因根据本条款行使Dipacci的权利而产生的律师和自己的客户的法律费用。 

15.3客户不可撤销地指定DipacciDipacci的每位董事作为客户的真实合法代理人,以执行所有必要的行动以实施本第 15 条的规定,包括但不限于代表客户签署任何文件。 

16. 缺陷、保修和退货、2010 年竞争和消费者法 (CCA) 

16.1 客户必须在交付时检查货物/设备,并且必须在交付后十五 (15) 天内以书面形式通知Dipacci任何明显的缺陷/损坏、数量短缺或不符合描述或报价的情况。在任何此类缺陷变得明显后,客户必须尽快合理地通知任何其他所谓的货物/设备缺陷。收到此类通知后,客户必须允许Dipacci检查货物/设备。 

16.2 根据适用的州、地区和联邦法律(包括但不限于 CCA),某些法定默示保证和保证(包括但不限于 CCA 下的法定保证)可能会默示到这些条款和条件中(非排除保证) 。 

16.3 Dipacci承认这些条款和条件中的任何内容均无意修改或排除非排除保证。 

16.4 除非这些条款和条件中明确规定或与非排除保证相关,否则Dipacci在这些条款和条件下不做出任何保证或其他陈述,包括但不限于货物/设备的质量或适用性。 Dipacci对这些保证的责任仅限于法律允许的最大范围内。 

16.5 如果客户是 CCA 含义内的消费者,则Dipacci的责任仅限于附表 2 第 64A 条允许的范围。 

16.6 如果客户继续将商品转售给消费者,并且商品被视为不是通常为个人、家庭或家庭使用或消费而购买的商品,则Dipacci对客户的责任应为: 

(a) ACL 第 274 (1) 条规定的绝对限额;或者 

(b) 支付 ACL 第 274 条规定的任何金额应构成Dipacci对客户的绝对责任;和 

(c) 然而,由于客户或任何第三方对货物的销售、安装、使用、存储或任何其他交易而产生或与之相关,责任应为(除非受第 16.7 条约束)金额等于到: 

(i) 更换货物的费用; 

(ii) 获得同等货物的成本;或者 

(iii) 修理货物的费用,以最低金额为准。 

16.7 如果Dipacci需要根据本条款或 CCA 更换商品但无法更换,则 Dipacci可以退还客户为商品支付的任何款项。 

16.8 如果客户不是 CCA 含义内的消费者,则 Dipacci对货物的任何缺陷或损坏的责任为: 

(a) 仅限于Dipacci自行决定向客户提供的任何明示保修或保修卡的价值; 

(b) 如果Dipacci并非制造商品,则仅限于Dipacci有权获得的任何保证; 

(c) 否则绝对否定。 

16.9 根据第 16 条,只有在以下情况下才接受退货: 

(a) 客户已遵守第 16.1 条的规定;和 

(b) Dipacci同意货物有缺陷;和 

(c) 在合理时间内退回货物,费用由客户承担(如果该费用并不高);和 

(d) 退回的货物尽可能接近交付时的状态。

16.10 尽管有第 16.1 至 16.9 条的规定,但受 CCA 约束,Dipacci 不对可能由以下原因或部分由以下原因引起或引起的任何缺陷或损坏承担责任: 

(a) 客户未能正确维护或储存任何货物/设备; 

(b) 客户将货物/设备用于其设计目的以外的任何目的; 

(c) 在任何缺陷变得明显或对于合理谨慎的操作者或用户来说应该变得明显后,客户继续使用货物/设备; 

(d) 客户未能遵循Di pacci提供的任何指示或指南; 

(e) 合理磨损、任何事故或天灾。 

16.11 尽管本条款中有任何规定,如果法律要求Di pacci接受退货,则Di pacci将仅接受符合该法律规定条件的退货。 

16.12 根据第 16.1 条,定制或非库存商品或按照客户规格制造或订购的商品不可接受信用或退货。 

17. 知识产权 

17.1 如果Di pacci为客户制定、绘制或书面了有关货物/设备的计划或规格,则这些图纸和文件的版权仍归Di pacci所有,并且只能由客户在Di pacci使用。的自由裁量权。 

17.2 客户保证向Di pacci提供的所有规格或指示不会导致Di pacci在执行客户订单时侵犯任何专利、注册设计或商标,并且客户同意赔偿Di pacci免受第三方采取的任何行动就任何此类侵权行为向Di pacci提起诉讼。 

17.3 客户同意Di pacci可以(免费)出于营销或参加任何竞争的目的使用Di pacci为客户创建的任何文件、设计、图纸或商品。 

18. 违约及违约后果 

18.1 逾期发票的利息应从付款到期之日起每天计算,直至付款之日,利率为每个日历月百分之二半 (2.5%)(由Di pacci自行决定,该利息应在任何判断之后和之前,按这样的比率每月复利。 

18.2 如果客户欠Di pacci任何款项,客户应赔偿Di pacci因追偿债务而产生的所有费用和支出包括但不限于内部管理费、律师和自己客户法律费用、迪帕奇合同违约费和银行拒付费)。 

18.3 除Di pacci在本合同项下可能拥有的任何其他权利或补救措施外,如果客户已向Di pacci付款,且交易随后被撤销,则客户除承担任何责任外,还应对撤销的交易金额承担责任。如果可以证明此类撤销是非法、欺诈或违反客户在本合同项下义务,则迪帕奇根据本第 17 条承担的进一步费用。 

18.4 在不影响Di pacci依法享有的其他补救措施的情况下, Di pacci有权取消客户尚未履行的任何订单的全部或任何部分,并且欠Di pacci的所有款项,无论是否到期付款,均应立即变为如果出现以下情况,则需支付: 

(a) 任何应付给Di pacci的款项逾期,或者Di pacci认为客户将无法在到期时付款; 

(b) 客户已超出Di pacci提供的任何适用信用额度; 

(c) 客户无力偿债,与其债权人召开会议,或与债权人提议或达成安排,或为其债权人的利益进行转让;或者 

(d) 就客户或客户的任何资产指定接管人、经理、清算人(临时或其他)或类似人员。 

19. 取消 

19.1 在不影响Di pacci可能采取的任何其他补救措施的情况下,如果客户在任何时候违反本条款和条件下的任何义务(包括与付款相关的义务), Di pacci可以暂停或终止向客户供应设备。对于客户因Di pacci已行使其在本条款下的权利而遭受的任何损失或损害, Di pacci不承担任何责任。 

19.2迪帕奇保留以下绝对权利 

(a) 取消、终止或确定本合同; 

(b) 在安装前就 19.2(a) Di pacci发出此类通知后, Di pacci应向客户偿还客户为货物/设备支付的任何款项。对于Di pacci因此类违约和/或取消直接导致的取消(无论是直接还是间接)而产生的任何损失或损害, Di pacci不承担任何责任;和 

(c) 立即收回设备; 

20.在租用期间或租用期间的任何时间,无需理由、无需事先通知、无需支付赔偿且不损害Di pacci可能对客户拥有的任何其他权利。为此目的,迪帕奇或其代理人可以进入可能存放设备任何财产、场所或车辆。 

20.1 除本条款和条件第 19.2 条外,如果出现以下情况, Di pacci有权取消合同: 

(a) Di pacci有理由相信第三方可能试图占有设备; 

(b) 设备存在风险。 

20.2 如果客户取消货物/设备的交付,客户应对迪帕奇取消直接导致的任何及所有损失(无论是直接还是间接)承担责任(包括但不限于任何损失)的利润)。 

20.3 一旦开始生产或下订单,绝对不接受取消按客户规格制造的货物/设备订单或非库存商品的订单。 

21. 隐私政策 

21.1 Di pacci持有或使用的所有电子邮件、文档、图像或其他记录信息均属于第 21.3 条中定义和提及的个人信息,因此被视为机密信息。 Di pacci承认其根据《1988 年隐私法》(“该法”)处理、使用、披露和处理个人信息的义务,包括该法第 IIIC 部分《2017 年隐私修正案(应通报数据泄露)法》(NDB) )以及欧盟数据隐私法(包括通用数据保护条例“GDPR”)(统称为“欧盟数据隐私法”)下与欧洲经济区(“EEA”)相关的任何法定要求。 Di pacci承认,如果发现Di pacci持有的任何数据泄露和/或披露客户个人信息可能对客户造成严重伤害, Di pacci将根据该法案通知客户,并且/或 GDPR。此类个人信息的任何发布都必须符合该法案和 GDPR(如相关),并且必须经客户书面同意批准,除非受法律约束。 

21.2 尽管有第 21.1 条的规定,如果购买/订单交易直接从Di pacci的网站进行,隐私限制将延伸至Di pacci的 Cookie。 Di pacci同意显示对此类 Cookie 和/或类似跟踪技术的引用,例如像素和网络信标(如果适用),此类技术允许收集个人信息,例如客户的: 

(a) IP 地址、浏览器、电子邮件客户端类型和其他类似详细信息; 

(b) 跟踪网站使用情况和流量;和 

(c) 当Di pacci向客户发送电子邮件时, Di pacci可以获得报告,因此Di pacci可以收集和审查该信息(“统称为个人信息”) 

为了启用/禁用通过 Cookie 收集个人信息,客户有权在继续购买/订单之前首先选择网站上提供的启用/禁用选项来启用/禁用 Cookie通过迪帕奇网站。 

21.3 客户同意Di pacci从信用报告机构 (CRB) 获取包含个人信用信息(例如姓名、地址、出生日期、职业、驾驶执照详细信息、电子联系方式(电子邮件、Facebook 或 Twitter 详细信息)、医疗信息)的信用报告。与Di pacci提供的信贷有关的客户的保险详细信息或近亲和其他联系信息(如适用)、之前的信贷申请、信用记录。 

21.4 客户同意Di pacci可以出于以下目的与这些信贷提供商和相关法人团体交换有关客户的信息: 

(a) 评估客户的申请;和/或 

(b) 将客户的违约情况通知其他信贷提供者;和/或 

(c) 如果客户对其他信贷提供商有违约行为,则与其他信贷提供商交换有关该信贷账户状态的信息;和/或 

(d) 评估客户的信用度,包括客户过去两 (2) 年的还款历史。 

21.5 客户同意向Di pacci提供消费者信用报告,以收取商业信用的逾期付款。 

21.6 客户同意迪帕奇可以出于以下目的(以及其他约定目的要求的目的)使用和保留所提供的个人信用信息: 

(a) 提供货物/设备;和/或 

(b) 分析、验证和/或检查客户的信用、付款和/或与提供货物/设备相关的状态;和/或 

(c) 处理客户要求的任何付款指令、直接借记便利和/或信贷便利;和/或 

(d) 能够收取与货物/设备相关的未清款项。 

21.7 Di pacci可能出于以下目的向 CRB 提供有关客户的信息: 

(a) 获取消费者信用报告; 

(b) 允许 CRB 创建或维护有关客户的信用信息文件,包括信用记录。 

21.8 向 CRB 提供的信息可包括: 

(a) 上文第 21.3 条所述的个人信息; 

(b) 信贷提供者的名称以及Di pacci是客户当前的信贷提供者; 

(c) 信贷提供者是否是被许可人; 

(d) 消费信贷类型; 

(e) 有关客户申请信贷或商业信贷的详细信息(例如信贷账户的开始/终止日期和要求的金额); 

(f) 关于消费者信用违约、逾期账户、贷款偿还或逾期超过六十 (60) 天的未偿款项的通知,并且已发出要求付款的书面通知并开始债务追回行动,或者客户不再有任何逾期账户,并且 Dipacci 已被付款或以其他方式解除,以及与解除有关的所有详细信息(例如付款日期);

(g) Di pacci认为客户犯有严重信用侵权行为的信息; 

(h) 通知客户逾期付款金额等于或超过一百五十美元 ($150)。 

21.9 客户有权(通过电子邮件)向Di pacci请求: 

(a) Di pacci保留的客户个人信息的副本以及要求Di pacci更正任何不正确个人信息的权利;和 

(b) Di pacci不会出于直接营销目的而披露有关客户的任何个人信息。 

21.10 Di pacci将根据客户的要求(通过电子邮件)或不再需要时销毁个人信息,除非为了履行本合同的义务而需要或需要根据法律。 

21.11 客户可以通过电子邮件联系Di pacci提出隐私投诉。 Di pacci将在收到投诉后七 (7) 天内回复该投诉,并将在收到投诉后三十 (30) 天内采取一切合理措施就投诉做出决定。如果客户对所提供的解决方案不满意,客户可以通过 www.oaic.gov.au 向信息专员投诉。 

22. 通知送达 

22.1 根据本合同发出的任何书面通知应被视为已发出并收到: 

(a) 亲自将通知交给另一方; 

(b) 将其留在本合同规定的另一方地址; 

(c) 通过挂号信将其发送至本合同中规定的另一方地址; 

(d) 如果通过传真发送至本合同中规定的另一方传真号码(如有),则在收到传输确认后; 

(e) 如果通过电子邮件发送至另一方最后为人所知的电子邮件地址。 

22.2 除非有相反情况,否则任何邮寄的通知均应被视为已送达,除非有相反情况,否则按照正常邮寄方式,通知本应送达。 

23. 信托 

23.1 如果客户在签订合同后的任何时间以任何信托(“信托”)受托人的身份行事,则无论Di pacci是否知晓该信托,客户均与Di pacci订立契约如下: 

(a) 合同延伸至客户现在或以后可能对信托和信托基金拥有的所有赔偿权利; 

(b) 客户在信托下拥有签订合同的充分且完整的权力和授权,并且信托的条款无意排除或剥夺客户对信托或信托基金的赔偿权利。客户不得放弃赔偿权利或做出任何违反信任的行为,或成为可能损害赔偿权利的任何其他行动的一方。 

(c) 未经Di pacci书面同意( Di pacci不会无理拒绝同意),客户不得导致、允许或遭受以下任何事件的发生: 

(i) 撤销、替换或退休客户作为信托受托人的身份; 

(ii) 信托条款的任何变更或变更; 

(iii) 信托资本的任何预付款或分配;或者 

(iv) 信托财产的任何重新安置。 

24. 概述 

24.1 任何一方未能执行这些条款和条件的任何规定不应被视为放弃该规定,也不影响该方随后执行该规定的权利。如果这些条款和条件的任何规定无效、失效、非法或不可执行,则其余规定的有效性、存在性、合法性和可执行性不应受到影响、损害或损害。 

24.2 这些条款和条件以及其适用的任何合同均应受Di pacci主要营业地所在的维多利亚州法律管辖,并受维多利亚州法院的管辖。 

24.3 根据第 16 条,对于客户因Di pacci违反这些条款而遭受的任何间接和/或后果性损失和/或费用(包括利润损失), Di pacci不承担任何责任和条件(或者,迪帕奇的责任仅限于损害赔偿,在任何情况下都不应超过货物/设备租赁费用)。 

24.4 未经客户同意,迪帕奇可以许可和/或转让其在本合同下的全部或部分权利和/或义务。 

24.5 未经Di pacci书面批准,客户不得许可或转让。 

24.6迪帕奇可以选择分包服务的任何部分,但不得因此免除本合同下的任何责任或义务。此外,客户同意并理解,未经Di pacci授权,他们无权向Di pacci的任何分包商发出任何指示。 

24.7 客户同意迪帕奇可以通过向客户书面披露的方式修改其客户的后续未来合同的一般条款和条件。这些变更应被视为自客户接受此类变更之日起生效,或者在客户进一步要求Di pacci向客户提供商品/设备时生效。 

24.8 任何一方均不对由于任何天灾、战争、恐怖主义、罢工、停工、工业行动、火灾、洪水、风暴或超出任何一方合理控制范围的其他事件而导致的任何违约责任。 

24.9 双方保证他们有权签订本合同并已获得允许他们这样做的所有必要授权,他们没有无力偿债,并且本合同对他们产生具有约束力和有效的法律义务。 

仅适用于雇用的附加条款和条件 

25. 使用许可 

25.1 Di pacci授予客户个人、非排他性、不可转让、有限的设备使用许可,前提是: 

(a) 客户确保迪帕奇或授权维修代理按照机器使用情况或制造商的建议专门对设备进行维修并更换过滤,并额外向客户收取费用;和 

(b) 与设备一起使用的任何消耗品和杂项(包括但不限于设备的清洁产品)均专门从Di pacci购买。 

25.2 如果客户未能遵守第 25.1 条, Di pacci可以(自行决定)终止租赁合同或向客户账户收取罚金,该金额立即到期应付。 

25.3 价格包括每年两次定期服务(应由Di pacci或其代表执行),包括新的水过滤器滤芯和易损件。 

25.4 对于仅限于锅炉、电气或电子部件正常功能的问题,迪帕奇将免费提供故障服务。由于咖啡研磨不当、设备未能保持良好工作状态或任何其他疏忽或滥用而引起的问题,将按照Di pacci的标准费率向客户收取费用(包括行程时间;第一个小时的行程包含在标注中)临时机械故障将在Di pacciDi pacci或其代表)得知上述故障后四十八 (48) 小时内得到解决。在租赁期间,不允许其他服务公司为该设备提供服务未经Di pacci书面许可的设备。不遵守本条款将使客户承担维修设备的任何费用。 

25.5 在任何情况下,客户租用的设备均不应受到设备试用期的限制。 

26. 租金 

26.1 客户需要为持续使用设备支付租赁费。根据Di pacci的租赁合同,规定了租赁期内应付的费用,并且该费用是到期应付的。 Di pacci可以在向客户发出一 (1) 个月的书面通知后不时调整费用(根据第 7.2 条)。 

26.2 收费应从设备处于以下状态时开始: 

(a) 由客户从Di pacci的场所收集;或者 

(b) 由Di pacci (或Di pacci指定的承运人)运送至客户指定的地址;或者 

(c) Di pacci租赁合同中指定的日期(以先到者为准)。 

26.3 租赁费用应按照租赁合同的规定每月支付,第一笔付款应于客户接受租赁合同之日到期,后续付款应于每月 1到期。要在最低租用期或之后终止租用,客户必须提前至少一 (1) 个月向Di pacci发出终止通知。租用将在通知期的最后一天终止。如果客户在最低租用期结束时未终止租用,则将以相同的金额和频率继续付款,直至收到通知。 

26.4 开始日期应为设备安装日期或签署日期,以较早者为准。固定租赁合同应在双方商定的期限(“初始期限”)内有效,此后除非另有约定,否则应自动恢复为按月滚动,直至任何一方通过给予至少一 (1) 个月的时间终止在初始期限或任何附加期限到期之前发出合同中定义的通知。 

26.5 除非Di pacci事先以书面形式确认特殊安排,否则不得因任何原因而允许设备不使用。 

26.6 Di pacci可自行决定在规定期限内免除设备租赁费,具体取决于客户从Di pacci购买的消耗品数量。 

27. 设备风险 

27.1 Di pacci保留设备的财产,但设备的所有风险在交付时均转移给客户。 

27.2 客户承担保管设备的全部责任,并对Di pacci赔偿设备的所有损失、被盗或损坏,无论其原因如何,且不限制前述规定的一般性,无论此类损失、被盗或损坏是否归因于客户的任何疏忽、失败或遗漏。

27.3 客户将为 Dipacci 对设备的利益投保或自行投保,以防物理损失或损坏,包括但不限于事故、火灾、盗窃和盗窃以及所有其他常见风险,并将影响足够的公共责任保险承保因设备引起的任何财产损失、损坏或伤害。进一步的客户: 

(a) 同意: 

(i) 在客户的保险单中包含以下协议: 

(A) 必须向Di pacci提供任何取消的书面通知;和 

(B) 在向Di pacci提供书面取消通知后,为了Di pacci的利益,客户的保险单将继续有效至少三十 (30) 天; 

(ii) (根据要求)提供此类保险单的货币凭证; 

(b) 不会: 

(i) 使用设备或允许以允许保险公司拒绝任何索赔的方式使用设备; 

(ii) (未经事先书面同意)允许减少影响或与设备或本合同相关的客户保险单的限额或承保范围。 

27.4 客户对因使用而造成的任何人身伤害、财产损失或其他原因所引起的所有诉讼、诉讼、索赔、损害、成本和费用承担全部责任,并应使迪帕奇免受所有责任。租赁期间设备的损坏,无论是否由客户或任何其他人的疏忽、故障或遗漏引起。 

28. 设备所有权 

28.1 设备现在和将来始终是Di pacci的绝对财产。 

28.2 如果客户未能将设备归还给Di pacci ,则Di pacciDi pacci的代理人可以(作为客户的受邀者)进入客户拥有、占据或使用的土地和场所,或任何设备定位并占有设备,对由此造成的任何损坏不承担任何责任。 

28.3 客户无权抵押Di pacci的设备维修信用或就任何维修对设备设置留置权。 

29. 设备的检修和安装 

29.1 如果客户是租户(因此不是要安装设备的土地和场所的所有者),则客户保证已获得所有者的完全同意,以便Di pacci在所有者的土地上安装设备和场所。客户承认并同意,他们应个人负责全额支付本租赁合同项下提供的所有服务的费用,并就场地所有者(无论如何产生)提出的与安装有关的任何索赔向Di pacci进行赔偿。设备以及Di pacci提供的任何相关服务,除非此类索赔是由于Di pacci在安装设备时的疏忽而引起的。 

29.2 客户同意,他们应根据Di pacci的要求提供证据: 

(a) 他们是开展服务的土地和场所的所有者;或者 

(b) 如果他们是租户,他们必须征得业主的同意,将设备安装在提供服务的土地和场所上。 

29.3 客户应: 

(a) 确保Di pacci始终能够清晰、自由地访问交付站点,以便他们能够实现交付和/或承担服务。迪帕奇 (Di pacci)不对现场的任何损失或损坏(包括但不限于人行道、车道和混凝土、铺砌或草地区域的损坏)承担责任,除非是由于迪帕奇 ( Di pacci)的疏忽造成的;和 

(b) 负责为Di pacci在现场提供安装设备所需的足够的公用设施(包括设备安装地点附近有适当的能源出口等); 

(c) 确保现场已准备好按照Di pacci和/或制造商的规格安装设备,并充分披露可能影响Di pacci安装程序的任何信息; 

(d) 在约定的日期和时间提供场地。如果安装因客户未能遵守Di pacci与客户之间商定的安装时间表而中断,则任何额外费用将根据第 7.2 条向客户开具发票。 

30. 客户的责任 

30.1 客户应: 

(a) 按照Di pacci的要求维护设备(包括但不限于维护整体外观、防水以及更换过滤器、破损或污损的仪表或玻璃组件等); 

(b) 立即通过电话通知Di pacci设备的任何机械故障、事故、故障、缺陷、损坏或丢失或试图扣押设备的全部情况。发出此类通知并不能免除客户保护设备的要求; 

(c) 在开始时确信设备适合其用途并且所有系统和控制装置均能充分运行; 

(d) 安全、严格地按照法律操作设备,仅用于其预期用途,并遵循任何制造商的说明(无论是由Di pacci提供还是张贴在设备上); 

(e) 确保所有操作设备的人员均接受过有关安全和正确使用设备的适当指导; 

(f) 遵守与设备及其操作相关的所有法定、政府和其他法律要求(包括任何职业健康和安全或环境法律); 

(g) 根据Di pacci事先合理的书面通知,使设备可供Di pacci对设备进行检查、检查、测试、修理或维护; 

(h) 确保设备的任何组件均不会被拆卸或更换,除非有缺陷且在正常且正确的维修或更换过程中; 

(i) 仅使用原厂零件来维护设备; 

(j) 租赁终止后,将设备连同所有零件和配件交付给Di pacci ,设备应清洁、交付时状态良好、接受合理磨损; 

(k) 将设备归自己所有和控制,不得转让租赁合同的利益,也无权留置设备; 

(l) 仅在自己的工作中使用设备,不得允许任何其他方将设备或其任何部分用于任何其他工作; 

(m) 不(或试图): 

(i) 更改或对设备进行任何添加,包括但不限于更改、添加、污损或擦除设备上或设备中的任何识别标记、铭牌或号码,或以任何其他方式干扰设备或损坏设备未经迪帕奇事先书面同意 

(ii) 未经Di pacci事先书面同意而搬迁设备。经同意后,客户有责任自费安排设备的搬迁和安装,并必须确保设备不会因搬迁和重新安装而损坏; 

(iii) 超出设备的建议容量限制; 

(iv) 以使其合法成为任何永久业权一部分的固定装置的方式固定任何设备。 

30.2 根据Di pacci的要求,客户将立即支付: 

(a) 因任何原因被销毁、注销或未返还给Di pacci的任何设备的新标价; 

(b) 清洁设备所产生的所有费用; 

(c) 由于以下原因造成的设备损坏的维修费用: 

(i) 客户未能遵守第 30.1 条的规定; 

(ii) 设备的正常使用金额不超过设备新标价的百分之十 (10%); 

(iii) 客户或客户代理人的疏忽; 

(iv) 故意破坏,或(根据Di pacci的合理意见)客户正常使用设备以外的任何方式; 

(d) 根据本合同或任何其他租赁合同, Di pacci本应有权获得的任何损失的设备租金; 

(e) Di pacci提供并由客户使用的任何消耗品的成本。 

31. 保修 

31.1 根据第 16 条,客户承认并同意设备可能享受制造商的明示保修,并且设备的维修可能会受到此类保修的影响。在所有其他情况下,设备的维修费用将由客户承担。 

32. 从租赁到拥有 

32.1 租用期届满后,如果客户已全额支付所有应付款项并履行其在本合同项下的义务,则客户可以签订单独的协议,通过向Di pacci支付指定金额来获得设备的所有权,在这种情况下,条款(货物所有权、交付、风险、退货和保修)应适用。